Szlovákiai Magyar Népzenei Adatbázis

A vén ember férj (Elmënt elmënt a vínembër) (ének, ballada, Felnőttek népdalai)

|: Elmënt, elmënt a vínembër, 😐
|: A fiának lyánkírőbe. 😐

|: Kírtë, kírtë a fiának, 😐
|: Kíszebb vëttë őmagának. 😐

|: Elmënt, elmënt Szíp Ilona, 😐
|: Rézkannákkal ivókútra. 😐

|: Utánamënt a vín embër, 😐
|: Adjá vizët Szíp Ilona. 😐

|: Nyújtja, nyújtja a réz kannát, 😐
|: Kíszebb fogja fehír karját. 😐

|: – Ollyan vagyol, Szíp Ilona, 😐
|: Mint kis kertbe kinyílt rózsa. 😐

|: – Ollyan vagyol, të vín embër, 😐
|: Mint erdőbë rothadt körtë. 😐

|: Ha szél fújja, ingadozik, 😐
|: Eső mossa rothadozik. 😐

|: Viszi, viszi hëgyën völgyön, 😐
|: Hëgyën-völgyön tövisbokron. 😐

|: Mëgállj, mëgállj, të vín embër, 😐
|: Tövis akadt a lábomba. 😐

|: Maj mëgállunk, Szíp Ilona, 😐
|: Maj mëgállunk, nyestëmfánál. 😐

|: Ott van nekëm kilënc váram, 😐
|: Tizedikbën tígëd zárlak. 😐

|: Elmënt, elmënt Szíp Ilona, 😐
|: Lyánkák közé játszadozni. 😐

|: – Gyere haza Szíp Ilona, 😐
|: Mer nem azír vëttëlek el. 😐

|: Hanem azír vëttëlek el, 😐
|: Koszos fejëm keresgetni. 😐

|: Koszos fejëm keresgetni, 😐
|: Rühes hátam vakargatni. 😐

Kategóriaének
MűfajFelnőttek népdalai / ballada
MegyeNyitra
TelepülésBéd [Bádice]
AdatközlőGaál Borbála
Születés éve1860
Kutatás éve1910
Leltári számGYIA_022_015-a
Forrásinformációk
CímCsináltassunk hírharangot
AlcímNyitra-vidéki népballadák
Szerző/SzerkesztőÁg Tibor
Sorozati adatokGyurcsó István Alapítvány Könyvek 22.
KiadóCsemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya
Kiadás éve2001
MegjegyzésA VÉN EMBER FÉRJ

A ballada legkorábbi feljegyzése 1846-ból való. A bédi változatát Kodály Zoltán, dallamával együtt már 1909-ben közölte. /1/ A lelőhelyek: Béd, Menyhe és Vicsápapáti. Mind a három hegyentúli helység. Amikor én ötvenegynéhány év múlva kutattam utána Béden, már nem emlékeztek rá. Amit a század elején még sokan tudtak, arra fél évszázaddal később már alig emlékeztek. Menyhén 1980-ban véletlenül eszébe jutott az egyik kedves énekesemnek. Sajnos csak négy strófájára emlékezett. Szerencsére a Kodály által felfedezett változat be-került a gyűjteményekbe. A kettőt összehasonlítva érzékelhetjük, hogy néhány évtized mit jelent a hagyomány életében. Vargyas Lajos könyvében /2/ ez a ballada a „Vén férj gyilkosa” címet viseli. Valószínűleg azért, mert a többi változatban az asszony meggyilkolja a férjet.
Kodály Zoltán Béden gyűjtött dallama és az 1980-ban Menyhén lejegyzett dallam hasonló, de nem azonos. Szerkezetileg a bédi A A B C , a menyhei viszont A A B Bv. Mindkét változat izometrikus 8 szótagú sorokból áll. A bédi dallam záróhangjai, 4 (4) 1, a menyheié 5 (5) 2. A dallam előadásában, mindkét változatban az első és második dallamsor utolsó hangjáról való lecsúszás figyelhető meg. Ilyen glissandókat énekeltek Béden és Menyhén, az „Ulics-kázás” illetve a Haj Ujvár gyermekjáték dallamában. Ritka archaikus jelenség.

JEGYZETEK

/1/ Kodály Zoltán: Szép Ilona, Ethnographia, 1909., 305. o.
/2/ Vargyas Lajos: A magyar népballada és Európa, Budapest, 1976., II. 767. o.
Rövid Url
ID55382
Módosítás dátuma2014. április 2.

Hibát talált?

Üzenőfal

Legfrissebb bejegyzések

Palóc Népművészeti Tábor
Elhunyt Z. Urbán Aladár
Ünnepi pillanat Csábon: leleplezik Mikszáth Kálmán egészalakos szobrát
Felvidékről kitelepített magyarok emléknapja – Pályázati felhívás
Fekete szalag – felhívás
XXX. Országos Ifjúsági Honismereti Akadémia és Tábor pályázati felhívás

Eseménynaptár

Események naptár

hétfő
kedd
szerda
csütörtök
péntek
szombat
vasárnap
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
1 esemény,
0 esemény,
3 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
1 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
1 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,
0 esemény,