Zádor Margit
* Munkács, 1923. máj. 7. / könyvtáros, műfordító
Iskoláit részben cseh, részben magyar nyelven végezte, 1942-ben Munkácson magyar gimnáziumban érettségizett, 1944-ben Miskolcon tanítói képesítést szerzett. A háború utolsó éveit koncentrációs táborokban élte át. A háború után a prágai Károly Egyetem BTK-án nyelvészetet és könyvtártudományt hallgatott, 1975-ben bölcsészdoktori diplomát szerzett. 1950-től 1961-ig Bp.-en élt, ahol a Csehszlovák Kulturális Központ munkatársa volt. 1962-től nyugdíjba meneteléig (1982) a Prágai Városi Könyvtár módszertani főosztályának helyettes vezetőjeként dolgozott. Szakmai vonalon több nyelven publikált.
Műfordítói pályáját 1950-ben kezdte el, és máig is folytatja. Főként modern cseh prózát fordít magyarra, irodalomtörténeti cikkeket ír magyar és cseh folyóiratokba, honlapokba. Fordításait kiadói díjakkal jutalmazták, sugározza őket a Magyar Rádió, átdolgozzák színpadra, televízióra. Két nyelven, magyarul és csehül megírta emlékeit. A mű magyar változatát Emlékfoszlányok címmel (Po. 2003) adták ki, cseh változata a Trojí svedectví c. könyv részeként jelent meg 2000-ben. A magyar– cseh irodalmi kapcsolatok fejlesztése terén végzett több évtizedes munkássága, műfordítói tevékenysége elismeréséül a Magyar Köztársaság elnöke 2001-ben a Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjével tüntette ki.
Szorosan együttműködik a Csehországban megjelenő egyetlen magyar folyóirattal, a Prágai Tükörrel, melynek minden számában Zádor Andrással felváltva egy-egy elbeszélést közöl magyar fordításban modern cseh szerzőktől, a szerzőről írt ismertetéssel kiegészítve.
Művek: Emlékfoszlányok, 2003; Útržky vzpomínek. = Trojí svìdectví, Praha 2000.
Fordítások: T. Svatopluk: Gyárvár, 1951; Julius Fuèík: Szeretjük nemzetünket, 1956; uő: Vádlók és vádlottak, 1957; Norbert Frýd: Mosolygó Guatemala, 1960; Josef Èapek: Történetek a kutyusról meg a cicusról, 1960; Cseh elbeszélők. XX. század, antol. (többekkel), Bp. 1962; Vladimír Stuchl: Jó estét, Amerika!, 1963; Karel Èapek: Egy híján egy tucat mese, 1964; Eduard Petiška: Görög mondák és regék, 1965; = uő: Nászéjszakák, 1977; Ladislav Fuks: Mundstock úr, Bp. 1965; Ivan Klíma: A csend órája, 1966; Milan Kundera: Nevetséges szerelmek 1–2, 1967, Bp. 1995; uő: A nevetés és felejtés könyve, Bp.1993; Vladimír Páral: Vihar a lombikban, Bp.1967; uő: Katapult, Bp.1969; uő: A százszázalékos nő, Bp.1976; Jiøí Mucha: Elmosódott arc, 1969; Jan Otèenášek: Rómeó, Júlia és a sötétség, Bp. 1970; Zlata Èerná – Miroslav Novák: Az eladott álom, 1979; Fráòa Šrámek: A test, 1980; Vladislav Vanèura: Jan, a pék, 1981; Bohumil Hrabal: Házimurik, Bp. 1992; Benjamin Kuras: Van-e élet a Marson?, 2003; Jaroslav Hašek: Betyárhistória (többekkel), Bp. 2003.
Irodalom: Egri Viktor: Norbert Frýd: Mosolygó Guatemala, ÚSZ 1960. aug.13.; Ladislav Fuks: Mundstock úr, Nagyvilág 1966/6; Koroknai Zsuzsa: Két modern író a szomszédból, És 1967. dec. 16.; Varga József: Változatok egy témára. Milan Kundera: Nevetséges szerelmek, Nagyvilág 1968/3; Földes Anna: Csehszlovák Rozsdatemető. Vladimír Páral: Vihar a lombikban, Nagyvilág 1968/6; Kristó Nagy István: Ladislav Fuks: Utazás az ígéret földjére, Nagyvilág 1976/6; Szántó György: A százszázalékos nő, Hét 1978/30; E. Fehér Pál: Meditációk Prágában, Népsz. 1979. márc. 18.; uő: A régi Prága már csak emlék, Népsz. 2002. jan. 4.; Mohai V. Lajos: Laudatio. Bohumil Hrabal: Házimurik, Magy. Napló 1992. okt. 2.; Horgas Béla: Prágai Tükör, Liget 1995/6; Kubány Éva: A szavak és mondatok koncertje. Látogatóban a Zádor házaspárnál, Prágai Tükör 1998/1; Kokes János Zoltán: Kárpátalja, zsidók és a holokauszt, Prágai Tükör 2000/1; Ivan Pilip: Podkarpatsko a holocaust. Útržky vzpomínek Margit Zádorové, Podk. Rus 2001/6.
K. T., M. J.
Hibát talált?
Üzenőfal