Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Macsovszky Péter

* Érsekújvár, 1966. nov. 4. / költő, próza- és esszéíró, műfordító

Kétnyelvű (magyar, szlovák) szerző. A kortárs szlovák irodalom élvonalába tartozik (szlovák köteteiből: Strach z utópie, 1994;  Ambit,  1995;  Amnézia,  1995; Súmrak cudnosti, 1996; Sangaku, 1998; Gestika, 2001 stb.), Frustraeón (2000) és Fabrikóma (2002) címmel regényt is írt. Magyarul három kötete jelent meg a Kalligram Kiadó gondozásában. Verseit wittgensteini visszafogottság, hűvösség, már-már matematikai szófukarság, ill. konceptualista jelleg jellemzi. M. a befogadó tevékeny együttműködésére is számít. Költészetét szoros rokoni kapcsolatok fűzik az ún. meta- vagy konkrét költészethez, markánsan van jelen a fluxus befolyása, de a populáris regiszter elemei is. A használati utasításra emlékeztető, talált vagy meg sem írt, félig-meddig felvillantott versek, versfoszlányok, verslehetőségek kivált harmadik magyar könyvére jellemzőek. Műfordítóként angol és magyar nyelvből fordít, szlovákra ültette át többek közt Hamvas Béla, Koppány Márton, Farnbauer Gábor, Ladik Katalin, Müller Péter, Oravecz Imre, Cselényi László és Márai Sándor műveit.

Művek: Álbonctan, v., 1998; Kivéve, v., 2000; Hamis csapdák könyve, v., 2002.

Irodalom: Szeberényi Zoltán: Magyar irodalom Szlovákiában (1945–1999), II, 2001.

Cs. Z.

Kategóriahelyi
Életéhez kapcsolódó településekÉrsekújvár, Újvár [Nové Zámky]
Működési ideje20. század / 21. század
Tevékenységi köresszéíró / költő / műfordító / prózaíró
ForrásinformációkA cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918—2004, Főszerkesztő: Fónod Zoltán, Második javított, bővített kiadás.
Rövid URL
ID125732
Módosítás dátuma2021. május 29.

Hibát talált?

Üzenőfal