Kondrót Vojtech
* Pozsony, 1940. 11. 27. – † uo. 2003. 1. 19. / szovák költő, műfordító, ifjúsági író, szerkesztő
Középiskoláit 1954– 57-ben Szencen, főiskolai tanulmányait 1957– 62-ben Pozsonyban végezte. 1962-ben matematika–fizika szakos tanári oklevelet szerez, s utána hosszú évekig matematika szakos középiskolai tanár. 1980–86-ban a Slovenský spisovateľ könyvkiadó szerkesztője, majd 1986–89-ben a Mladé letá ifjúsági kiadó főszerkesztője, aztán megint középiskolai tanár.
Első verskötete (Prázdniny šestnás•roèného-Egy tizenhat éves fiú szünideje) 1965-ben jelent meg. Számos további kötete közül említsünk meg még legalább kettőt: Rovina stola (Az asztal síksága, 1979) és a Definície (Definíciók, 1997) címűeket, amelyeknek már a címük is beszédes: a tájból (elsősorban a csallóközi tájból) vett hasonlatok és egy erősen tárgyiasító szemlélet – ezek Kondrót költészetének legjellemzőbb vonásai. – Számunkra elsősorban műfordításai fontosak: E. B. Lukáè, Ján Smrek és Valentín Beniak nagy nemzedéke után ő a magyar költészet legavatottabb és legtermékenyebb szlovák tolmácsolója. Saját szavai szerint mintegy 30 ezer sornyi magyar verset fordított szlovák nyelvre. Első fordításai az 1968-ban megjelenő Most cez Dunaj (Híd a Dunán) c. versantológiában láttak napvilágot. Utána önálló kötetekkel mutatta be a szlovák olvasóközönségnek Kassák Lajost, Weöres Sándort, Babits Mihályt, Illyés Gyulát, Tóth Árpádot, Nagy Lászlót, Veres Miklóst. Társfordítója volt továbbá a Mužný vek (Férfikor, 1980) és a Doporuèené listy (Ajánlott levelek, 1981) c. szlovák nyelvű magyar versantológiáknak.
T. Á.
Hibát talált?
Üzenőfal