Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Sidó Ágnes

* Komárom, 1941.jan. 17. / szerkesztő, műfordító

A nyitrai Pedagógiai Főiskolán szerzett oklevelet 1963-ban. 1963–1969-ben tanított, 1969–1972-ben szakelőadó volt a Szlovák Kormányhivatal Nemzetiségi Titkárságán, 1972–1973-ban a Pravda Könyvkiadó korrektora, 1973–1990-ben a Madách Könyvkiadó szerkesztője, majd egy rövid ideig a Hont Kiadó munkatársa volt. 1991-től nyugdíjba meneteléig  (1996) szerkesztőként  dolgozott a Szlovák Rádió Magyar Szerkesztőségében.

Fordítások: Václav Ètvrtek: Csirizár, Hínárkóc és Kocsibak, 1974; uő: Csirizár és Csipisz. Rumcájsz kalandjai, 1977; uő: A vadász és a szarvas, 1989; Hana Zelinová: Este nem jövök, 1974; Miloslav Stingl: Az indián futó, 1979; František Skorunka: És felzeng a kórus, 1986; Stanislav Kostka Neumann: Aranyfelhő, 1988. Többekkel együtt fordította  Jaroslav  Hašek  Dekameronját  (1975) és a Négy évszak meséit (1990).

K. T., M. J.

Kategóriahelyi
Életéhez kapcsolódó településekKomárom [Komárno], Nyitra [Nitra]
Működési ideje20. század / 21. század
Tevékenységi körműfordító / szerkesztő
ForrásinformációkA cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918—2004, Főszerkesztő: Fónod Zoltán, Második javított, bővített kiadás.
Rövid URL
ID126354
Módosítás dátuma2021. július 15.

Hibát talált?

Üzenőfal