Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Brogyányi Judit

* Kassa, 1948. okt. 3. / műfordító, újságíró

A Komenský Egyetem BTK-n magyar–német szakos tanári oklevelet szerzett (1972). 1973-ban a komáromi magyar gimnáziumban tanított, 1973–1981-ben a po.-i Pravda Könyvkiadó magyar szerkesztőségének munkatársa, 1981–1983-ban a Madách Könyvkiadó szerkesztője, 1983–1988-ban szabadfoglalkozású műfordító, 1989–1991-ben a Szabad Földműves, 1991–1995-ben az Új Szó munkatársa volt. Jelenleg szabadfoglalkozású műfordító és újságíró. 1986-ban a Volt egyszer egy mesterség c. fordítását Madách-díjjal jutalmazták.

Fordítások: František Skorunka: Én, a te felebarátod (Kopasz Csillával), 1982; Mitrovicei Vratislav Vencel viszontagságai, 1982; Karolina Svìtlá: Frantina, 1984; Vladimír Ferko: Volt egyszer egy mesterség, 1985; Marie Kubátová: A boldogság receptje, 1986; Štefan Holèík: Pozsonyi koronázási ünnepségek, 1986, 1988; Ladislav Novomeský: Az időszerűség időtlensége, 1989; Miroslav Kusý: Szlovák vagyok, szlovák leszek (többekkel), 1993. Fordított színműveket is (Peter Karvaš: Gyönyörök kedden éjfél után – bemutató 1989 márc., Bp.; uő: Yo város patri- ótái, 1989).

K. T., M. J.

Kategóriahelyi
Életéhez kapcsolódó településekKassa [Košice], Komárom [Komárno]
Működési ideje20. század / 21. század
Tevékenységi körműfordító / újságíró
ForrásinformációkA cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918—2004, Főszerkesztő: Fónod Zoltán, Második javított, bővített kiadás.
Rövid URL
ID124712
Módosítás dátuma2021. február 2.

Hibát talált?

Üzenőfal