Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Öngyilkos szeretőgyilkos (Szabó Gyula Horvát Jolánt szereti)

Öngyilkos szeretőgyilkos (Szabó Gyula Horvát Jolánt szereti)


Szabó Gyula Horvát Jolánt szereti,
De az anyja nëm engedi elvënni.
— Mëgállj Jolán, mit fogunk cselekëdni,
Ha az anyád nëm engëdëtt elvënni.

Szabó Gyula ëgy vasárnap délután,
Találkozott Jolánkával az utcán.
– Gyerë Jolán az erdőbë sétálnyi,
Maj mëglátod, virágot fogunk szëdnyi.

Mikor aztán kiértek az erdőbë,
De nëm azért, hogy virágot szëdjenëk.
– Hanëm azér, hogy të ne légy a másé,
Itt halunk mëg, mind a kettën egymásér.

Akkor Jolán lëtérgyepëlt elébe,
Kérte Gyulát, në öljë mëg merőbë.
De a gyilkos nëm hallgatott szavára,
Földhöz vágta, rálépëtt a nyakára.

A két kezét össze-vissza vagdosta,
A fejit is a nyakától lëvágta.
Borotvával metszëtte ki a szívét,
Úgy kísérte másvilágra a szegínyt.

Ezërnyolcszáz kilëncvënnyolcadik évbë,
Kilënc kislány fëlöltözött fehérbë.
Gyász koszorút kötöttek a fejükrë,
Úgy kísérték Jolánt a temetőbë.

Kategóriaének
MűfajFelnőttek népdalai / ballada
GyűjtőÁg Tibor
MegyeNyitra
TelepülésBéd [Bádice]
HozzászólásÖNGYILKOS SZERETŐGYILKOS

A történet minden változatban azonos. A leányt szülei tiltják a fiútól, aki, hogy a szeretett leány másé ne lehessen meggyilkolja, majd öngyilkos lesz.
Aránylag egységes fogalmazású, széles területen elterjedt új ballada. Szövegén erősen érződik a vásári ponyva hatása. A XIX-XX. századfordulója idején, valószínűleg vásári énekesek útján elterjedt, félnépi ballada. Szövege még nem ment át népi átköltésen – jegyzi meg a balladáról Vargyas Lajos – és ebben a fogalmazásban jelenik meg egymástól távoli területeken.
A változatokon belüli eltérés lényegtelen.
Erdély kivételével legtöbb változatát új stílusú dallamokra, vagy műdalok folklorizálódott változataira éneklik. Lelőhelyei a Nyitra-környéki magyar falvakban (8 változat): Aha, Béd, Alsócsitár, Alsóbodok, Királyi, Lédec, Gímes 2.
A bédi változat 5 (b3) 4 kadenciájú, szerkezetileg már az új stílus felé hajlik. Ugyan nem új stílusú, csak azokkal együtt élő korábbi típus. Az ahai szintén 11 szótagú, de nem izoritmikus. Plagális moll dallam, amely gyakran kapcsolódik hasonló újabb balladás szövegekkel. A felsőkirályi dallam az előző dallamhoz hasonló tagolódású 1 (5) 1 kadenciájú plagális dór dallam.
Legkorábbi feljegyzése 1932.
AdatközlőÁrpás Gáspárné Gaál Rozália
Születés éve1915
Gyűjtés éve1962
Leltári számGYIA_022_037-a
Forrásinformációk
CímCsináltassunk hírharangot
AlcímNyitra-vidéki népballadák
Szerző/szerkesztőÁg Tibor
Sorozati adatokGyurcsó István Alapítvány Könyvek 22.
KiadóCsemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya
Kiadás éve2001
Rövid URL
ID55712
Módosítás dátuma2014. április 8.

Hibát talált?

Üzenőfal