Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Öngyilkos szeretőgyilkos (Somogy megye nyíregyházi nagy erdő)

Öngyilkos szeretőgyilkos (Somogy megye nyíregyházi nagy erdő)


Somogy mëgye, nyírëgyházi nagy erdő,
Vérrel van ott csöpögtëtve a mező,
Súg az eső, suttog a szél szüntelën,
Jaj, istenëm, mirë visz a szerelëm.

Szabó Gyula Horvát Jolánt szerettë,
De a Jolán szülei nem engedték,
– Várj csak Jolán, ha nëm hagynak szerëtni,
Maj mëglátod mit fogok cselekëdni.

Szabó Gyula ëgy vasárnap délután,
Jolánkával találkozott az utcán,
Hítta őtet a mezőre sétálni,
Virágokat gyöngykoszorúba fűzni.

Mikor aztán kiértek a mezőre,
— Szép csëndësen üljünk le hát a földre,
De a gyilkos nëm hallgatott szavára,
Földhöz vágta, rálépëtta nyakára.

Kezét- lábát össze-vissza vagdosta,
A fejét meg a nyakától elvágta,
Borotvával metszetti ki a szívét,
Úgy kísérte másvilágra emlékét.

Mikor ezt a Jolán anyja mëgtrudta,
A két kezét feje fölé kulcsolta:
— Verd mëg Isten azt a rossz édsanyát,
Ki nëm hagyja szëerëtni a lejányáűt.

Október hó huszonnyolcadik napján,
Gyászruhába felöltözött sok kislány,
Gyöngykoszorút szëdtek Jolán fejére,
Úgy kísérték Jolánkát a sírkertbe.

Kategóriaének
MűfajFelnőttek népdalai / ballada
GyűjtőÁg Tibor
MegyeNyitra
TelepülésAha [Horný Ohaj]
HozzászólásÖNGYILKOS SZERETŐGYILKOS

A történet minden változatban azonos. A leányt szülei tiltják a fiútól, aki, hogy a szeretett leány másé ne lehessen meggyilkolja, majd öngyilkos lesz.
Aránylag egységes fogalmazású, széles területen elterjedt új ballada. Szövegén erősen érződik a vásári ponyva hatása. A XIX-XX. századfordulója idején, valószínűleg vásári énekesek útján elterjedt, félnépi ballada. Szövege még nem ment át népi átköltésen – jegyzi meg a balladáról Vargyas Lajos – és ebben a fogalmazásban jelenik meg egymástól távoli területeken.
A változatokon belüli eltérés lényegtelen.
Erdély kivételével legtöbb változatát új stílusú dallamokra, vagy műdalok folklorizálódott változataira éneklik. Lelőhelyei a Nyitra-környéki magyar falvakban (8 változat): Aha, Béd, Alsócsitár, Alsóbodok, Királyi, Lédec, Gímes 2.
A bédi változat 5 (b3) 4 kadenciájú, szerkezetileg már az új stílus felé hajlik. Ugyan nem új stílusú, csak azokkal együtt élő korábbi típus. Az ahai szintén 11 szótagú, de nem izoritmikus. Plagális moll dallam, amely gyakran kapcsolódik hasonló újabb balladás szövegekkel. A felsőkirályi dallam az előző dallamhoz hasonló tagolódású 1 (5) 1 kadenciájú plagális dór dallam.
Legkorábbi feljegyzése 1932.
AdatközlőAsszonyok közös éneklése
Gyűjtés éve1971
Leltári számGYIA_022_037-b
Forrásinformációk
CímCsináltassunk hírharangot
AlcímNyitra-vidéki népballadák
Szerző/szerkesztőÁg Tibor
Sorozati adatokGyurcsó István Alapítvány Könyvek 22.
KiadóCsemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya
Kiadás éve2001
Rövid URL
ID55714
Módosítás dátuma2014. április 8.

Hibát talált?

Üzenőfal