Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Júljus huszadikának a reggelén

Júljus huszadikának a reggelén


Júljus huszadikának a reggelén,
Maséroz az ezred a hegy tetején.
De midőn a hegytetőről leértek,
A hőségtől összestek szegények.

Ezredorvos nagy sietve jelenti,
Meg kéne a legínységnek pihenni.
Ezredes úr kegyetlenül kimondta,
Továbbmegy a legínység masírozva.

Kemény volt az ezredes úr parancsa,
Egypár legíny elesett meghalva.
Mindegyiknek volt egy utolsó szava,
Isten keze vigyázzon családjára.

Híre terjedt a mi magyar hazánkba’,
Beszélték, hogy mi történt Boszniába’.
De sok anya sírva borult a földre,
Nem jön haza többé az ő gyermeke.

A bileki temetőnek kertjébe,
Tizenöt jó magyar fiú hervad el.
Szálljon áldás porukra, sírhalmukra,
Jaj, Istenem, hogy ne sírna egy anya.

Anyám, anyám, édesanyám, ne sírjál,
Nyugszik fiad a koporsó deszkáján.
A sírhalma a virágoknak kertje,
A fejfája koszorúkkal van tele.

Kategóriaének
MűfajFelnőttek népdalai / ballada
GyűjtőÁg Tibor
MegyeKomárom
TelepülésKolozsnéma [Klížska Nemá]
HozzászólásGyilkosságokhoz fűződő balladás dalok / Az énekes elmondása szerint 1903-ban a 12. közös gyalogezrednél 15 katona halt meg Boszniában, napszúrásban.
AdatközlőGyőri Dezső
Születés éve1882
Gyűjtés éve1962
Leltári számag-tibor-aranykert-321
Forrásinformációk
CímAz Aranykert muzsikája
AlcímCsallóközi népdalok
Szerző/szerkesztőÁg Tibor
Sorozati adatokCsallóközi Kiskönyvtár
KiadóKalligram Könyvkiadó, Pozsony
Kiadás éve1999
Rövid URL
ID62420
Módosítás dátuma2014. november 5.

Hibát talált?

Üzenőfal