Zólyomi Antal
* Zólyom, 1902. jún. 24. – † Pozsony, 1986. jún. 8. / műfordító, író
Aszódon érettségizett, a bp.-i Pázmány Péter Tudományegyetemen jogi doktorátust szerzett. 1946-tól élt Csehszlovákiában, nyugdíjazásáig (1958) a po.-i Oktatásügyi Megbízotti Hivatal, majd a Népművelési Intézet előadója volt. Eredeti műve a Sírkő a padláson (1971) c., történelmi keretbe ágyazott, erotikus motívumokkal átszőtt kalandregény. Isten veled, szerelem c. operettjét, melynek zenéjét Karol Elbert szerezte, a po.-i Új Színpad (Nová scéna) mutatta be szlovák nyelven az 1959/60-as évadban. Német, szlovák és cseh nyelvből fordított. Novelláit, tárcáit az És s a MN is közölte.
Fordítások: Božena Nìmcová: Nagyanyó, 1951; Willi Bredel: Próbatétel, 1952; Ján Kalinèiak: Restauráció, 1953; Egon Erwin Kisch: Csillaglobogós paradicsom, 1953; uő: Mit láttam Mexikóban, 1955; uő: Szenzációk vására, 1956; Vladimír Mináè: Tegnap és holnap, 1954; Nádaši-Jégé: Sangala Ádám élete, 1954; Miloš Kratochvíl: A magányos harcos, 1956; uő: A fáklya, 1959; ¼udo Zúbek: Doktor Jesenius, 1958; uő: Az Indiák aranya, 1964; Ladislav Ptáèek: A második őrség, 1959; Josef Toman – Miroslava Tomanová: Ahol a madár sem jár, 1960; Rudo Moric: Az elátkozott folyónál, 1961; Ivan Køíž: Leányföld, 1962; Mirko Pašek: Marokkói karnevál, 1962; Miro Rozehnal: A Vörös folyónál, 1963; Julius Komárek: Kárpáti vadászatok, 1964; Josef Augusta: Az ősvilág állatóriásai. Az ősember tábortüzeinél 1, 1966; František Flos: Prémvadászok, 1966; Bohuslav Bøezovský: Örök szerelmesek, 1967; Jozef C. Hronský: Egy a milliók közül, 1968; Vladimír Šustr: Hajsza a dzsungelben, 1968; Jan Zábrana: Gyilkosság más nevében, 1968; uő: Gyilkosság kezességgel, 1970; Ludvík Souèek: A vak madarak titka, 1968; Andrej Plávka: Sóvárgó szerelmes, 1971; Ján Johanides: Lemeztelenítve, 1974; Jan Kozák: Szent Mihály, 1979.
K. T., M. J.
Hibát talált?
Üzenőfal