Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet - Dunaszerdahely
Maďarský osvetový inštitút na Slovensku, n.o. | Hungarian Cultural Institute in Slovakia | Dunajská Streda
a CSEMADOK szakmai háttérintézménye

Estëlëdik alkonyodik

Estëlëdik alkonyodik


1. Estëlëdik, alkonyodik
Csali erdő szomorkodik,
Abba van egy hírës bëtyár,
Ki az embërnek eleibe áll.

2. Jágër Jóska hirës bëtyár,
Tiszta fehér ruhába’ jár,
Ha bëmëgy az egri bótba,
Ott vásárol Jágër Jóska.
Válogatott a sejmëkbe,           – a 3. sor dallamára
A szëbbeknél is szëbbekbe.   – a 4. sor dallamára

3. A boltos úr csak azt mondja,
– Në siessën Jágër Jóska.
Üljön lë a kanapéra,
Itt a sejëm, válogassa.

4. Sietëk én boltos uram,
Mer’ messze van az én utam.
Hat pandúr a nyakamba van,
Azér’ sietëk én olyan nagyon.

5. Jágër Jóska kifordulva,
Azt írja a bolt ajtóra,
Ráírja a boltajtóra,
Itt vásárolt Jágër Jóska.

6. Jágër Jóska elmënt lopni,
De nem jól tudott gondolkozni,
Elmënt biz’ ő halálára,
Vasas János tanyájára.

7.Vasas János tüzet rakott,
Jágër Jóska mellé ugrott,
– Jóu estét, hát Jancsi testvér,
Van-e sajt, szalonna, kënyér?

8. Van szalonnám, sajtom kënyerem,
Egyél pajtás, míg beléd fér.
Lakjál të jól utoljára,
Vérëd ontom nemsokára.
(Ezt gondolja János magába)

9. – Én a nyájadot nem bántom,
Cifra szűrödët nekëmadod.
Cifra szűröd karikástól,
A csizmádat sarkantyústól.

10. – Én a szűröm nem adhatom,
Míg a nyájamat bë nem hajtom.
Ha a nyájamat bëhajtom,
Mind a kettőt nekëd adom.

11. János elmënt fordítani,
Az Istenhëz fohászkodni,
Uram Isten, szent angyala,
Adjál erőt a két karomba.

12. Hogy a baltám fölfoghassam,
Jágër Jóskát agyonvágjam.
A baltámat fordítottam,
Jágër Jóskát agyonvágtam.

13. – No të pajtás itt heverjél,
Míg a szekerem ide nem ér.
Ha a szekerem ide ér,
Elvisz tégëd a temetőbë.
Visszajövök virradóra,        – a 3. sor dallamára
Három vagy négy órára.    – a 4. sor dallamára
Elviszlek a temetőbe,          – a 3. sor dallamára
Eltemetlek az erdőbe.         – a 4. sor dallamára

14. Három lovon jöttem érted,
Vasas kocsin viszlek a temetőbe,
Nem vót nëki siratója,
Cifra szűre koporsója.

15. Cifra szűre koporsója,
A baltája a fejfája.
Kakuk madár búcsúztatója,
Sárga rigó siratója.

16. Török Antal bíróu gazda,
Halva fekszik Jágër Jóska.
A törvény is én azt bëvallom,
Én vágtam lë őt meg së tagadhatom.

Kategóriaének
MűfajFelnőttek népdalai / betyárdal
GyűjtőÁg Tibor
MegyeGömör és Kishont
TelepülésGesztete [Hostice]
HozzászólásÁg Tibor és gyűjtőtársai számos alkalommal több gesztetei asszony és férfi éneklését vették hangszalagra. A sok énekes közül kitűnt egy énekes, akinek természetes szép hangja, romlatlan előadási stílusa, kitűnő emlékezőtehetsége és határozott fellépése volt: Motyovszki Józsefné Kovács Teréz. Előadói és alkotói egyéniség volt, akit a hagyományos közösségben a társainál nagyobb daltudás és biztosabb, egyénibb előadásmód jellemzett. Repertoárja több mint 1025 népdal, ebből kb. 100 régi stílusú és kb. 200 vallásos népének volt. Édesanyja, nagyanyja templomi előénekes volt, ő maga is megtanulta a több száz éves régi népénekeket és népdalokat is.
AdatközlőMotyovszki Józsefné Kovács Teréz
Születés éve1923
Gyűjtés éve1958-1990
Leltári számGYIA-048-066
Forrásinformációk
CímNem szánt-vet az égi madár
AlcímMotyovszki Józsefné Kovács Teréz, a gömöri nótafa
Szerző/szerkesztőÁg Tibor
Sorozati adatokGyurcsó István Alapítvány Könyvek 48.
KiadóCsemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely
Kiadás éve2010
Rövid URL
ID66803
Módosítás dátuma2015. július 3.

Hibát talált?

Üzenőfal